Quran Unlocked

Surah Yusuf
السُّوْرَةُ يُوْسُف
Pg 239 Ayah 12:31

Saheeh in English

239
فَلَمَّا
falammā
فَ‍‍لَمَّا
REMT
لَمَّا
ROOTLEMMA
سَمِعَتْ
sami`at
سَمِعَتْ
V
سمعسَمِعَ
ROOTLEMMA
بِمَكْرِهِنَّ
bimakrihinna
بِ‍‍مَكْرِ‍‍هِنَّ
PNPRON
مكرمَكْر
ROOTLEMMA
أَرْسَلَتْ
arsalat
أَرْسَلَتْ
V
رسلأَرْسَلَ
ROOTLEMMA
إِلَيْهِنَّ
ilayhinna
إِلَيْ‍‍هِنَّ
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
وَأَعْتَدَتْ
wa'a`tadat
وَ‍‍أَعْتَدَتْ
CONJV
عتدأَعْتَدَتْ
ROOTLEMMA
لَهُنَّ
lahunna
لَ‍‍هُنَّ
PPRON
ROOTLEMMA
مُتَّكَـًٔا
muttaka'an
مُتَّكَـًٔا
N
وكامُتَّكَـٔ
ROOTLEMMA
وَءَاتَتْ
wa'ātat
وَ‍‍ءَاتَتْ
CONJV
اتيآتَى
ROOTLEMMA
كُلَّ
kulla
كُلَّ
N
كللكُلّ
ROOTLEMMA
وَٰحِدَةٍ
wāḩidatin
وَٰحِدَةٍ
N
وحدوَٰحِدَة
ROOTLEMMA
مِّنْهُنَّ
minhunna
مِّنْ‍‍هُنَّ
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
سِكِّينًا
sikkīnan
سِكِّينًا
N
سكنسِكِّين
ROOTLEMMA
وَقَالَتِ
waqālati
وَ‍‍قَالَتِ
CONJV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱخْرُجْ
ukhruj
ٱخْرُجْ
V
خرجخَرَجَ
ROOTLEMMA
عَلَيْهِنَّ
`alayhinna
عَلَيْ‍‍هِنَّ
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
فَلَمَّا
falammā
فَ‍‍لَمَّا
REMT
لَمَّا
ROOTLEMMA
رَأَيْنَهُۥٓ
ra'aynahū
رَأَيْ‍‍نَ‍‍هُۥٓ
VPRONPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
أَكْبَرْنَهُۥ
akbarnahū
أَكْبَرْ‍‍نَ‍‍هُۥ
VPRONPRON
كبرأَكْبَرْ
ROOTLEMMA
وَقَطَّعْنَ
waqaţţa`na
وَ‍‍قَطَّعْ‍‍نَ
CONJVPRON
قطعقَطَّعَ
ROOTLEMMA
أَيْدِيَهُنَّ
aydiyahunna
أَيْدِيَ‍‍هُنَّ
NPRON
يدييَد
ROOTLEMMA
وَقُلْنَ
waqulna
وَ‍‍قُلْ‍‍نَ
CONJVPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
حَٰشَ
ḩāsha
حَٰشَ
N
حوشحَٰش
ROOTLEMMA
لِلَّهِ
lillāhi
لِ‍‍لَّهِ
PPN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
هَٰذَا
hādhā
هَٰذَا
DEM
هَٰذَا
ROOTLEMMA
بَشَرًا
basharan
بَشَرًا
N
بشربَشَر
ROOTLEMMA
إِنْ
in
إِنْ
NEG
إِن
ROOTLEMMA
هَٰذَآ
hādhā
هَٰذَآ
DEM
هَٰذَا
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
مَلَكٌ
malakun
مَلَكٌ
N
ملكمَلَك
ROOTLEMMA
كَرِيمٌ
karīmun
كَرِيمٌ
ADJ
كرمكَرِيم
ROOTLEMMA
‭۝31‬
قَالَتْ
qālat
قَالَتْ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
فَذَٰلِكُنَّ
fadhālikunna
فَ‍‍ذَٰلِكُنَّ
REMDEM
ذَٰلِك
ROOTLEMMA
ٱلَّذِى
al-ladhī
ٱلَّذِى
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
لُمْتُنَّنِى
lumtunnanī
لُمْ‍‍تُنَّ‍‍نِى
VPRONPRON
لوملُمْ
ROOTLEMMA
فِيهِ
fīhi
فِي‍‍هِ
PPRON
فِى
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَلَقَدْ
walaqad
وَ‍‍لَ‍‍قَدْ
CONJEMPHCERT
قَد
ROOTLEMMA
رَٰوَدتُّهُۥ
rāwadttuhū
رَٰوَد‍‍تُّ‍‍هُۥ
VPRONPRON
رودرَٰوَدُ
ROOTLEMMA
عَن
`an
عَن
P
عَن
ROOTLEMMA
نَّفْسِهِۦ
nafsihī
نَّفْسِ‍‍هِۦ
NPRON
نفسنَفْس
ROOTLEMMA
فَٱسْتَعْصَمَ
fasta`şama
فَ‍‍ٱسْتَعْصَمَ
REMV
عصمٱسْتَعْصَمَ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَلَئِن
wala'in
وَ‍‍لَ‍‍ئِن
CONJEMPHCOND
إِن
ROOTLEMMA
لَّمْ
lam
لَّمْ
NEG
لَم
ROOTLEMMA
يَفْعَلْ
yaf`al
يَفْعَلْ
V
فعلفَعَلَ
ROOTLEMMA
مَآ
مَآ
REL
مَا
ROOTLEMMA
ءَامُرُهُۥ
āmuruhū
ءَامُرُ‍‍هُۥ
VPRON
امرأَمَرَ
ROOTLEMMA
لَيُسْجَنَنَّ
layusjananna
لَ‍‍يُسْجَنَ‍‍نَّ
EMPHVEMPH
سجنيُسْجَنَ
ROOTLEMMA
وَلَيَكُونًا
walayakūnan
وَ‍‍لَ‍‍يَكُونً‍‍ا
CONJEMPHVEMPH
كونكَانَ
ROOTLEMMA
مِّنَ
mina
مِّنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلصَّٰغِرِينَ
aş-şāghirīna
ٱل‍‍صَّٰغِرِينَ
DETN
صغرصَٰغِرُون
ROOTLEMMA
‭۝32‬
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
رَبِّ
rabbi
رَبِّ‍
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
ٱلسِّجْنُ
as-sijnu
ٱل‍‍سِّجْنُ
DETN
سجنسِّجْن
ROOTLEMMA
أَحَبُّ
aḩabbu
أَحَبُّ
ADJ
حببأَحَبّ
ROOTLEMMA
إِلَىَّ
ilayya
إِلَىَّ‍
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
مِمَّا
mimmā
مِ
P
مِن
ROOTLEMMA
يَدْعُونَنِىٓ
yad`ūnanī
يَدْعُ‍‍ونَ‍‍نِىٓ
VPRONPRON
دعودَعَا
ROOTLEMMA
إِلَيْهِ
ilayhi
إِلَيْ‍‍هِ
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَإِلَّا
wa'illā
وَ‍‍إِلَّا
CONJRES
إِلَّا
ROOTLEMMA
تَصْرِفْ
taşrif
تَصْرِفْ
V
صرفصَرَفَ
ROOTLEMMA
عَنِّى
`annī
عَنِّ‍‍ى
PPRON
عَن
ROOTLEMMA
كَيْدَهُنَّ
kaydahunna
كَيْدَ‍‍هُنَّ
NPRON
كيدكَيْد
ROOTLEMMA
أَصْبُ
aşbu
أَصْبُ
V
صبوأَصْبُ
ROOTLEMMA
إِلَيْهِنَّ
ilayhinna
إِلَيْ‍‍هِنَّ
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
وَأَكُن
wa'akun
وَ‍‍أَكُن
CONJV
كونكَانَ
ROOTLEMMA
مِّنَ
mina
مِّنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْجَٰهِلِينَ
al-jāhilīna
ٱلْ‍‍جَٰهِلِينَ
DETN
جهلجَاهِل
ROOTLEMMA
‭۝33‬
فَٱسْتَجَابَ
fastajāba
فَ‍‍ٱسْتَجَابَ
REMV
جوبٱسْتَجَابَ
ROOTLEMMA
لَهُۥ
lahū
لَ‍‍هُۥ
PPRON
ROOTLEMMA
رَبُّهُۥ
rabbuhū
رَبُّ‍‍هُۥ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
فَصَرَفَ
faşarafa
فَ‍‍صَرَفَ
CONJV
صرفصَرَفَ
ROOTLEMMA
عَنْهُ
`anhu
عَنْ‍‍هُ
PPRON
عَن
ROOTLEMMA
كَيْدَهُنَّ
kaydahunna
كَيْدَ‍‍هُنَّ
NPRON
كيدكَيْد
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
إِنَّهُۥ
innahū
إِنَّ‍‍هُۥ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
هُوَ
huwa
هُوَ
PRON
ROOTLEMMA
ٱلسَّمِيعُ
as-samī`u
ٱل‍‍سَّمِيعُ
DETN
سمعسَمِيع
ROOTLEMMA
ٱلْعَلِيمُ
al-`alīmu
ٱلْ‍‍عَلِيمُ
DETADJ
علمعَلِيم
ROOTLEMMA
‭۝34‬
ثُمَّ
thumma
ثُمَّ
CONJ
ثُمّ
ROOTLEMMA
بَدَا
badā
بَدَا
V
بدوبَدَا
ROOTLEMMA
لَهُم
lahum
لَ‍‍هُم
PPRON
ROOTLEMMA
مِّنۢ
min
مِّنۢ
P
مِن
ROOTLEMMA
بَعْدِ
ba`di
بَعْدِ
N
بعدبَعْد
ROOTLEMMA
مَا
مَا
REL
مَا
ROOTLEMMA
رَأَوُا۟
ra'awu
رَأَ‍‍وُا۟
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
ٱلْآيَٰتِ
al-āyāti
ٱلْ‍‍ءَايَٰتِ
DETN
اييءَايَة
ROOTLEMMA
لَيَسْجُنُنَّهُۥ
layasjununnahū
لَ‍‍يَسْجُنُ‍‍نَّ‍‍هُۥ
EMPHVEMPHPRON
سجنيُسْجَنَ
ROOTLEMMA
حَتَّىٰ
ḩattā
حَتَّىٰ
P
حَتَّىٰ
ROOTLEMMA
حِينٍ
ḩīnin
حِينٍ
N
حينحِين
ROOTLEMMA
‭۝35‬ ؏
Maqra 8/8
Juz 12D/30
39.67% of Quran
وَدَخَلَ
wadakhala
وَ‍‍دَخَلَ
CONJV
دخلدَخَلَ
ROOTLEMMA
مَعَهُ
ma`ahu
مَعَ‍‍هُ
LOCPRON
مَع
ROOTLEMMA
ٱلسِّجْنَ
as-sijna
ٱل‍‍سِّجْنَ
DETN
سجنسِّجْن
ROOTLEMMA
فَتَيَانِ
fatayāni
فَتَيَانِ
N
فتيفَتَيَان
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
أَحَدُهُمَآ
aḩaduhumā
أَحَدُ‍‍هُمَآ
NPRON
احدأَحَد
ROOTLEMMA
إِنِّىٓ
innī
إِنِّ‍‍ىٓ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
أَرَىٰنِىٓ
arānī
أَرَىٰ‍‍نِىٓ
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
أَعْصِرُ
a`şiru
أَعْصِرُ
V
عصريَعْصِرُ
ROOTLEMMA
خَمْرًا
khamran
خَمْرًا
N
خمرخَمْر
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَقَالَ
waqāla
وَ‍‍قَالَ
CONJV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱلْآخَرُ
al-ākharu
ٱلْ‍‍ءَاخَرُ
DETN
اخرآخَر
ROOTLEMMA
إِنِّىٓ
innī
إِنِّ‍‍ىٓ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
أَرَىٰنِىٓ
arānī
أَرَىٰ‍‍نِىٓ
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
أَحْمِلُ
aḩmilu
أَحْمِلُ
V
حملحَمَلَ
ROOTLEMMA
فَوْقَ
fawqa
فَوْقَ
N
فوقفَوْق
ROOTLEMMA
رَأْسِى
ra'sī
رَأْسِ‍‍ى
NPRON
راسرَأْس
ROOTLEMMA
خُبْزًا
khubzan
خُبْزًا
N
خبزخُبْز
ROOTLEMMA
تَأْكُلُ
ta'kulu
تَأْكُلُ
V
اكلأَكَلَ
ROOTLEMMA
ٱلطَّيْرُ
aţ-ţayru
ٱل‍‍طَّيْرُ
DETN
طيرطَيْر
ROOTLEMMA
مِنْهُ
minhu
مِنْ‍‍هُ
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
نَبِّئْنَا
nabbi'nā
نَبِّئْ‍‍نَا
VPRON
نبانَبَّأَ
ROOTLEMMA
بِتَأْوِيلِهِۦٓ
bita'wīlihī
بِ‍‍تَأْوِيلِ‍‍هِۦٓ
PNPRON
اولتَأْوِيل
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
نَرَىٰكَ
narāka
نَرَىٰ‍‍كَ
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
مِنَ
mina
مِنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْمُحْسِنِينَ
al-muḩsinīna
ٱلْ‍‍مُحْسِنِينَ
DETN
حسنمُحْسِن
ROOTLEMMA
‭۝36‬
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
لَا
لَا
NEG
لَا
ROOTLEMMA
يَأْتِيكُمَا
ya'tīkumā
يَأْتِي‍‍كُمَا
VPRON
اتيأَتَى
ROOTLEMMA
طَعَامٌ
ţa`āmun
طَعَامٌ
N
طعمطَعَام
ROOTLEMMA
تُرْزَقَانِهِۦٓ
turzaqānihī
تُرْزَقَ‍‍انِ‍‍هِۦٓ
VPRONPRON
رزقرَزَقَ
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
نَبَّأْتُكُمَا
nabba'tukumā
نَبَّأْ‍‍تُ‍‍كُمَا
VPRONPRON
نبانَبَّأَ
ROOTLEMMA
بِتَأْوِيلِهِۦ
bita'wīlihī
بِ‍‍تَأْوِيلِ‍‍هِۦ
PNPRON
اولتَأْوِيل
ROOTLEMMA
قَبْلَ
qabla
قَبْلَ
T
قبلقَبْل
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
يَأْتِيَكُمَا
ya'tiyakumā
يَأْتِيَ‍‍كُمَا
VPRON
اتيأَتَى
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
ذَٰلِكُمَا
dhālikumā
ذَٰلِكُمَا
DEM
ذَٰلِك
ROOTLEMMA
مِمَّا
mimmā
مِ
P
مِن
ROOTLEMMA
عَلَّمَنِى
`allamanī
عَلَّمَ‍‍نِى
VPRON
علمعَلَّمَ
ROOTLEMMA
رَبِّىٓ
rabbī
رَبِّ‍‍ىٓ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
إِنِّى
innī
إِنِّ‍‍ى
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
تَرَكْتُ
taraktu
تَرَكْ‍‍تُ
VPRON
تركتَرَكَ
ROOTLEMMA
مِلَّةَ
millata
مِلَّةَ
N
مللمِلَّة
ROOTLEMMA
قَوْمٍ
qawmin
قَوْمٍ
N
قومقَوْم
ROOTLEMMA
لَّا
لَّا
NEG
لَا
ROOTLEMMA
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
يُؤْمِنُ‍‍ونَ
VPRON
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
بِٱللَّهِ
billāhi
بِ‍‍ٱللَّهِ
PPN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
وَهُم
wahum
وَ‍‍هُم
CONJPRON
ROOTLEMMA
بِٱلْآخِرَةِ
bil-ākhirati
بِ‍‍ٱلْ‍‍ءَاخِرَةِ
PDETN
اخرآخِر
ROOTLEMMA
هُمْ
hum
هُمْ
PRON
ROOTLEMMA
كَٰفِرُونَ
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
N
كفركَٰفِرُون
ROOTLEMMA
‭۝37‬