Quran Unlocked

Surah Taubah
السُّوْرَةُ التَّوْبَة
Pg 195 Ayah 9:48

Tafsir Erab al-Quran (إعراب القرآن) in Arabic

195
لَقَدِ
laqadi
لَ‍‍قَدِ
EMPHCERT
قَد
ROOTLEMMA
ٱبْتَغَوُا۟
ibtaghawu
ٱبْتَغَ‍‍وُا۟
VPRON
بغيٱبْتَغَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلْفِتْنَةَ
al-fitnata
ٱلْ‍‍فِتْنَةَ
DETN
فتنفِتْنَة
ROOTLEMMA
مِن
min
مِن
P
مِن
ROOTLEMMA
قَبْلُ
qablu
قَبْلُ
N
قبلقَبْل
ROOTLEMMA
وَقَلَّبُوا۟
waqallabū
وَ‍‍قَلَّبُ‍‍وا۟
CONJVPRON
قلبقَلَّبُ
ROOTLEMMA
لَكَ
laka
لَ‍‍كَ
PPRON
ROOTLEMMA
ٱلْأُمُورَ
al-'umūra
ٱلْ‍‍أُمُورَ
DETN
امرأَمْر
ROOTLEMMA
حَتَّىٰ
ḩattā
حَتَّىٰ
P
حَتَّىٰ
ROOTLEMMA
جَآءَ
jā'a
جَآءَ
V
جياجَآءَ
ROOTLEMMA
ٱلْحَقُّ
al-ḩaqqu
ٱلْ‍‍حَقُّ
DETN
حققحَقّ
ROOTLEMMA
وَظَهَرَ
waz̧ahara
وَ‍‍ظَهَرَ
CONJV
ظهرظَهَرَ
ROOTLEMMA
أَمْرُ
amru
أَمْرُ
N
امرأَمْر
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
وَهُمْ
wahum
وَ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
كَٰرِهُونَ
kārihūna
كَٰرِهُونَ
N
كرهكَٰرِهُون
ROOTLEMMA
‭۝48‬
وَمِنْهُم
waminhum
وَ‍‍مِنْ‍‍هُم
CONJPPRON
مِن
ROOTLEMMA
مَّن
man
مَّن
REL
مَن
ROOTLEMMA
يَقُولُ
yaqūlu
يَقُولُ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱئْذَن
i'dhan
ٱئْذَن
V
اذنأَذِنَ
ROOTLEMMA
لِّى
لِّ‍‍ى
PPRON
ROOTLEMMA
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
تَفْتِنِّىٓ
taftinnī
تَفْتِ‍‍نِّىٓ
VPRON
فتنفَتَنُ
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
أَلَا
alā
أَلَا
INC
أَلَآ
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْفِتْنَةِ
al-fitnati
ٱلْ‍‍فِتْنَةِ
DETN
فتنفِتْنَة
ROOTLEMMA
سَقَطُوا۟
saqaţū
سَقَطُ‍‍وا۟
VPRON
سقطسُقِطَ
ROOTLEMMA
ۗ
Pause preferred
وَإِنَّ
wa'inna
وَ‍‍إِنَّ
CONJACC
إِنّ
ROOTLEMMA
جَهَنَّمَ
jahannama
جَهَنَّمَ
PN
جَهَنَّم
ROOTLEMMA
لَمُحِيطَةٌۢ
lamuḩīţatun
لَ‍‍مُحِيطَةٌۢ
EMPHN
حوطمُحِيطَة
ROOTLEMMA
بِٱلْكَٰفِرِينَ
bil-kāfirīna
بِ‍‍ٱلْ‍‍كَٰفِرِينَ
PDETN
كفركَٰفِرُون
ROOTLEMMA
‭۝49‬
إِن
in
إِن
COND
إِن
ROOTLEMMA
تُصِبْكَ
tuşibka
تُصِبْ‍‍كَ
VPRON
صوبأَصَابَ
ROOTLEMMA
حَسَنَةٌ
ḩasanatun
حَسَنَةٌ
N
حسنحَسَنَة
ROOTLEMMA
تَسُؤْهُمْ
tasu'hum
تَسُؤْ‍‍هُمْ
VPRON
سواسَآءَ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَإِن
wa'in
وَ‍‍إِن
CONJCOND
إِن
ROOTLEMMA
تُصِبْكَ
tuşibka
تُصِبْ‍‍كَ
VPRON
صوبأَصَابَ
ROOTLEMMA
مُصِيبَةٌ
muşībatun
مُصِيبَةٌ
N
صوبمُّصِيبَة
ROOTLEMMA
يَقُولُوا۟
yaqūlū
يَقُولُ‍‍وا۟
VPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
قَدْ
qad
قَدْ
CERT
قَد
ROOTLEMMA
أَخَذْنَآ
akhadhnā
أَخَذْ‍‍نَآ
VPRON
اخذأَخَذَ
ROOTLEMMA
أَمْرَنَا
amranā
أَمْرَ‍‍نَا
NPRON
امرأَمْر
ROOTLEMMA
مِن
min
مِن
P
مِن
ROOTLEMMA
قَبْلُ
qablu
قَبْلُ
N
قبلقَبْل
ROOTLEMMA
وَيَتَوَلَّوا۟
wayatawallaw
وَ‍‍يَتَوَلَّ‍‍وا۟
CONJVPRON
وليتَوَلَّىٰ
ROOTLEMMA
وَّهُمْ
wahum
وَّ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
فَرِحُونَ
fariḩūna
فَرِحُونَ
N
فرحفَرِح
ROOTLEMMA
‭۝50‬
قُل
qul
قُل
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
لَّن
lan
لَّن
NEG
لَن
ROOTLEMMA
يُصِيبَنَآ
yuşībanā
يُصِيبَ‍‍نَآ
VPRON
صوبأَصَابَ
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
مَا
مَا
REL
مَا
ROOTLEMMA
كَتَبَ
kataba
كَتَبَ
V
كتبكَتَبَ
ROOTLEMMA
ٱللَّهُ
allāhu
ٱللَّهُ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
لَنَا
lanā
لَ‍‍نَا
PPRON
ROOTLEMMA
هُوَ
huwa
هُوَ
PRON
ROOTLEMMA
مَوْلَىٰنَا
mawlānā
مَوْلَىٰ‍‍نَا
NPRON
وليمَوْلَىٰ
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
وَعَلَى
wa`ala
وَ‍‍عَلَى
CONJP
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
فَلْيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
فَ‍‍لْ‍‍يَتَوَكَّلِ
REMIMPVV
وكلتَوَكَّلْ
ROOTLEMMA
ٱلْمُؤْمِنُونَ
al-mu'minūna
ٱلْ‍‍مُؤْمِنُونَ
DETN
امنمُؤْمِن
ROOTLEMMA
‭۝51‬
قُلْ
qul
قُلْ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
هَلْ
hal
هَلْ
INTG
هَل
ROOTLEMMA
تَرَبَّصُونَ
tarabbaşūna
تَرَبَّصُ‍‍ونَ
VPRON
ربصتَرَبَّصْ
ROOTLEMMA
بِنَآ
binā
بِ‍‍نَآ
PPRON
ROOTLEMMA
إِلَّآ
illā
إِلَّآ
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
إِحْدَى
iḩda
إِحْدَى
N
احدإِحْدَى
ROOTLEMMA
ٱلْحُسْنَيَيْنِ
al-ḩusnayayni
ٱلْ‍‍حُسْنَيَيْنِ
DETADJ
حسنحُسْنَيَيْن
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَنَحْنُ
wanaḩnu
وَ‍‍نَحْنُ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
نَتَرَبَّصُ
natarabbaşu
نَتَرَبَّصُ
V
ربصتَرَبَّصْ
ROOTLEMMA
بِكُمْ
bikum
بِ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
يُصِيبَكُمُ
yuşībakumu
يُصِيبَ‍‍كُمُ
VPRON
صوبأَصَابَ
ROOTLEMMA
ٱللَّهُ
allāhu
ٱللَّهُ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
بِعَذَابٍ
bi`adhābin
بِ‍‍عَذَابٍ
PN
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
مِّنْ
min
مِّنْ
P
مِن
ROOTLEMMA
عِندِهِۦٓ
`indihī
عِندِ‍‍هِۦٓ
NPRON
عندعِند
ROOTLEMMA
أَوْ
aw
أَوْ
CONJ
أَو
ROOTLEMMA
بِأَيْدِينَا
bi'aydīnā
بِ‍‍أَيْدِي‍‍نَا
PNPRON
يدييَد
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
فَتَرَبَّصُوٓا۟
fatarabbaşū
فَ‍‍تَرَبَّصُ‍‍وٓا۟
REMVPRON
ربصتَرَبَّصْ
ROOTLEMMA
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
مَعَكُم
ma`akum
مَعَ‍‍كُم
LOCPRON
مَع
ROOTLEMMA
مُّتَرَبِّصُونَ
mutarabbişūna
مُّتَرَبِّصُونَ
N
ربصمُّتَرَبِّص
ROOTLEMMA
‭۝52‬
قُلْ
qul
قُلْ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
أَنفِقُوا۟
anfiqū
أَنفِقُ‍‍وا۟
VPRON
نفقأَنفَقَ
ROOTLEMMA
طَوْعًا
ţaw`an
طَوْعًا
N
طوعطَوْع
ROOTLEMMA
أَوْ
aw
أَوْ
CONJ
أَو
ROOTLEMMA
كَرْهًا
karhan
كَرْهًا
N
كرهكَرْه
ROOTLEMMA
لَّن
lan
لَّن
NEG
لَن
ROOTLEMMA
يُتَقَبَّلَ
yutaqabbala
يُتَقَبَّلَ
V
قبلتَقَبَّلَ
ROOTLEMMA
مِنكُمْ
minkum
مِن‍‍كُمْ
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
إِنَّكُمْ
innakum
إِنَّ‍‍كُمْ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
كُنتُمْ
kuntum
كُن‍‍تُمْ
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
قَوْمًا
qawman
قَوْمًا
N
قومقَوْم
ROOTLEMMA
فَٰسِقِينَ
fāsiqīna
فَٰسِقِينَ
ADJ
فسقفَاسِق
ROOTLEMMA
‭۝53‬
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJNEG
مَا
ROOTLEMMA
مَنَعَهُمْ
mana`ahum
مَنَعَ‍‍هُمْ
VPRON
منعمَّنَعَ
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
تُقْبَلَ
tuqbala
تُقْبَلَ
V
قبليَقْبَلُ
ROOTLEMMA
مِنْهُمْ
minhum
مِنْ‍‍هُمْ
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
نَفَقَٰتُهُمْ
nafaqātuhum
نَفَقَٰتُ‍‍هُمْ
NPRON
نفقنَفَقَٰت
ROOTLEMMA
إِلَّآ
illā
إِلَّآ
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
أَنَّهُمْ
annahum
أَنَّ‍‍هُمْ
ACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
كَفَرُوا۟
kafarū
كَفَرُ‍‍وا۟
VPRON
كفركَفَرَ
ROOTLEMMA
بِٱللَّهِ
billāhi
بِ‍‍ٱللَّهِ
PPN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
وَبِرَسُولِهِۦ
wabirasūlihī
وَ‍‍بِ‍‍رَسُولِ‍‍هِۦ
CONJPNPRON
رسلرَسُول
ROOTLEMMA
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
يَأْتُونَ
ya'tūna
يَأْتُ‍‍ونَ
VPRON
اتيأَتَى
ROOTLEMMA
ٱلصَّلَوٰةَ
aş-şalāta
ٱل‍‍صَّلَوٰةَ
DETN
صلوصَلَوٰة
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
وَهُمْ
wahum
وَ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
كُسَالَىٰ
kusālā
كُسَالَىٰ
N
كسلكُسَالَىٰ
ROOTLEMMA
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
يُنفِقُونَ
yunfiqūna
يُنفِقُ‍‍ونَ
VPRON
نفقأَنفَقَ
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
وَهُمْ
wahum
وَ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
كَٰرِهُونَ
kārihūna
كَٰرِهُونَ
N
كرهكَٰرِهُون
ROOTLEMMA
‭۝54‬