Quran Unlocked

Surah Qalam
السُّوْرَةُ الْقَلَم
Pg 565 Ayah 68:16

Tafsir Erab al-Quran (إعراب القرآن) in Arabic

565
سَنَسِمُهُۥ
sanasimuhū
سَ‍‍نَسِمُ‍‍هُۥ
FUTVPRON
وسمنَسِمُ
ROOTLEMMA
عَلَى
`ala
عَلَى
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلْخُرْطُومِ
al-khurţūmi
ٱلْ‍‍خُرْطُومِ
DETN
خرطمخُرْطُوم
ROOTLEMMA
‭۝16‬
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
بَلَوْنَٰهُمْ
balawnāhum
بَلَوْ‍‍نَٰ‍‍هُمْ
VPRONPRON
بلوبَلَوْ
ROOTLEMMA
كَمَا
kamā
كَ‍‍مَا
PSUB
مَا
ROOTLEMMA
بَلَوْنَآ
balawnā
بَلَوْ‍‍نَآ
VPRON
بلوبَلَوْ
ROOTLEMMA
أَصْحَٰبَ
aşḩāba
أَصْحَٰبَ
N
صحبأَصْحَٰب
ROOTLEMMA
ٱلْجَنَّةِ
al-jannati
ٱلْ‍‍جَنَّةِ
DETN
جننجَنَّة
ROOTLEMMA
إِذْ
idh
إِذْ
T
إِذ
ROOTLEMMA
أَقْسَمُوا۟
aqsamū
أَقْسَمُ‍‍وا۟
VPRON
قسمأَقْسَمُ
ROOTLEMMA
لَيَصْرِمُنَّهَا
layaşrimunnahā
لَ‍‍يَصْرِمُ‍‍نَّ‍‍هَا
EMPHVEMPHPRON
صرميَصْرِمُ
ROOTLEMMA
مُصْبِحِينَ
muşbiḩīna
مُصْبِحِينَ
N
صبحمُصْبِحِين
ROOTLEMMA
‭۝17‬
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
يَسْتَثْنُونَ
yastathnūna
يَسْتَثْنُ‍‍ونَ
VPRON
ثنييَسْتَثْنُ
ROOTLEMMA
‭۝18‬
فَطَافَ
faţāfa
فَ‍‍طَافَ
CAUSV
طوفطَافَ
ROOTLEMMA
عَلَيْهَا
`alayhā
عَلَيْ‍‍هَا
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
طَآئِفٌ
ţā'ifun
طَآئِفٌ
N
طوفطَآئِف
ROOTLEMMA
مِّن
min
مِّن
P
مِن
ROOTLEMMA
رَّبِّكَ
rabbika
رَّبِّ‍‍كَ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
وَهُمْ
wahum
وَ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
نَآئِمُونَ
nā'imūna
نَآئِمُونَ
N
نومنَآئِمُون
ROOTLEMMA
‭۝19‬
فَأَصْبَحَتْ
fa'aşbaḩat
فَ‍‍أَصْبَحَتْ
CAUSV
صبحأَصْبَحَ
ROOTLEMMA
كَٱلصَّرِيمِ
kaş-şarīmi
كَ‍‍ٱل‍‍صَّرِيمِ
PDETN
صرمصَّرِيم
ROOTLEMMA
‭۝20‬
فَتَنَادَوْا۟
fatanādaw
فَ‍‍تَنَادَ‍‍وْا۟
REMVPRON
ندوتَنَادَ
ROOTLEMMA
مُصْبِحِينَ
muşbiḩīna
مُصْبِحِينَ
N
صبحمُصْبِحِين
ROOTLEMMA
‭۝21‬
أَنِ
ani
أَنِ
INT
أَن
ROOTLEMMA
ٱغْدُوا۟
ughdū
ٱغْدُ‍‍وا۟
VPRON
غدوغَدَ
ROOTLEMMA
عَلَىٰ
`alā
عَلَىٰ
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
حَرْثِكُمْ
ḩarthikum
حَرْثِ‍‍كُمْ
NPRON
حرثحَرْث
ROOTLEMMA
إِن
in
إِن
COND
إِن
ROOTLEMMA
كُنتُمْ
kuntum
كُن‍‍تُمْ
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
صَٰرِمِينَ
şārimīna
صَٰرِمِينَ
N
صرمصَٰرِمِين
ROOTLEMMA
‭۝22‬
فَٱنطَلَقُوا۟
fanţalaqū
فَ‍‍ٱنطَلَقُ‍‍وا۟
CONJVPRON
طلقٱنطَلَقَ
ROOTLEMMA
وَهُمْ
wahum
وَ‍‍هُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
يَتَخَٰفَتُونَ
yatakhāfatūna
يَتَخَٰفَتُ‍‍ونَ
VPRON
خفتيَتَخَٰفَتُ
ROOTLEMMA
‭۝23‬
أَن
an
أَن
INT
أَن
ROOTLEMMA
لَّا
لَّا
PRO
لَا
ROOTLEMMA
يَدْخُلَنَّهَا
yadkhulannahā
يَدْخُلَ‍‍نَّ‍‍هَا
VEMPHPRON
دخلدَخَلَ
ROOTLEMMA
ٱلْيَوْمَ
al-yawma
ٱلْ‍‍يَوْمَ
DETT
يوميَوْم
ROOTLEMMA
عَلَيْكُم
`alaykum
عَلَيْ‍‍كُم
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
مِّسْكِينٌ
miskīnun
مِّسْكِينٌ
N
سكنمِسْكِين
ROOTLEMMA
‭۝24‬
وَغَدَوْا۟
waghadaw
وَ‍‍غَدَ‍‍وْا۟
CONJVPRON
غدوغَدَ
ROOTLEMMA
عَلَىٰ
`alā
عَلَىٰ
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
حَرْدٍ
ḩardin
حَرْدٍ
N
حردحَرْد
ROOTLEMMA
قَٰدِرِينَ
qādirīna
قَٰدِرِينَ
N
قدرقَادِر
ROOTLEMMA
‭۝25‬
فَلَمَّا
falammā
فَ‍‍لَمَّا
REMT
لَمَّا
ROOTLEMMA
رَأَوْهَا
ra'awhā
رَأَ‍‍وْ‍‍هَا
VPRONPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
قَالُوٓا۟
qālū
قَالُ‍‍وٓا۟
VPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
لَضَآلُّونَ
laḑāllūna
لَ‍‍ضَآلُّونَ
EMPHN
ضللضَآلّ
ROOTLEMMA
‭۝26‬
بَلْ
bal
بَلْ
RET
بَل
ROOTLEMMA
نَحْنُ
naḩnu
نَحْنُ
PRON
ROOTLEMMA
مَحْرُومُونَ
maḩrūmūna
مَحْرُومُونَ
N
حرممَحْرُوم
ROOTLEMMA
‭۝27‬
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
أَوْسَطُهُمْ
awsaţuhum
أَوْسَطُ‍‍هُمْ
NPRON
وسطأَوْسَط
ROOTLEMMA
أَلَمْ
alam
أَ‍‍لَمْ
INTGNEG
لَم
ROOTLEMMA
أَقُل
aqul
أَقُل
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
لَّكُمْ
lakum
لَّ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
لَوْلَا
lawlā
لَوْلَا
EXH
لَوْلَآ
ROOTLEMMA
تُسَبِّحُونَ
tusabbiḩūna
تُسَبِّحُ‍‍ونَ
VPRON
سبحسَبَّحَ
ROOTLEMMA
‭۝28‬
قَالُوا۟
qālū
قَالُ‍‍وا۟
VPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
سُبْحَٰنَ
subḩāna
سُبْحَٰنَ
N
سبحسُبْحَٰن
ROOTLEMMA
رَبِّنَآ
rabbinā
رَبِّ‍‍نَآ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
كُنَّا
kunnā
كُ‍‍نَّا
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
ظَٰلِمِينَ
z̧ālimīna
ظَٰلِمِينَ
N
ظلمظَالِم
ROOTLEMMA
‭۝29‬
فَأَقْبَلَ
fa'aqbala
فَ‍‍أَقْبَلَ
CONJV
قبلأَقْبَلَ
ROOTLEMMA
بَعْضُهُمْ
ba`ḑuhum
بَعْضُ‍‍هُمْ
NPRON
بعضبَعْض
ROOTLEMMA
عَلَىٰ
`alā
عَلَىٰ
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
بَعْضٍ
ba`ḑin
بَعْضٍ
N
بعضبَعْض
ROOTLEMMA
يَتَلَٰوَمُونَ
yatalāwamūna
يَتَلَٰوَمُ‍‍ونَ
VPRON
لوميَتَلَٰوَمُ
ROOTLEMMA
‭۝30‬
قَالُوا۟
qālū
قَالُ‍‍وا۟
VPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
يَٰوَيْلَنَآ
yāwaylanā
يَٰ‍‍وَيْلَ‍‍نَآ
VOCNPRON
وَيْل
ROOTLEMMA
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
كُنَّا
kunnā
كُ‍‍نَّا
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
طَٰغِينَ
ţāghīna
طَٰغِينَ
N
طغيطَٰغِين
ROOTLEMMA
‭۝31‬
عَسَىٰ
`asā
عَسَىٰ
V
عسيعَسَى
ROOTLEMMA
رَبُّنَآ
rabbunā
رَبُّ‍‍نَآ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
يُبْدِلَنَا
yubdilanā
يُبْدِلَ‍‍نَا
VPRON
بدليُبْدِلَ
ROOTLEMMA
خَيْرًا
khayran
خَيْرًا
N
خيرخَيْر
ROOTLEMMA
مِّنْهَآ
minhā
مِّنْ‍‍هَآ
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
إِنَّآ
innā
إِنَّ‍‍آ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
إِلَىٰ
ilā
إِلَىٰ
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
رَبِّنَا
rabbinā
رَبِّ‍‍نَا
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
رَٰغِبُونَ
rāghibūna
رَٰغِبُونَ
N
رغبرَاغِب
ROOTLEMMA
‭۝32‬
كَذَٰلِكَ
kadhālika
كَ‍‍ذَٰلِكَ
PDEM
ذَٰلِك
ROOTLEMMA
ٱلْعَذَابُ
al-`adhābu
ٱلْ‍‍عَذَابُ
DETN
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَلَعَذَابُ
wala`adhābu
وَ‍‍لَ‍‍عَذَابُ
CONJEMPHN
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
ٱلْآخِرَةِ
al-ākhirati
ٱلْ‍‍ءَاخِرَةِ
DETN
اخرآخِر
ROOTLEMMA
أَكْبَرُ
akbaru
أَكْبَرُ
N
كبرأَكْبَر
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
لَوْ
law
لَوْ
COND
لَو
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يَعْلَمُونَ
ya`lamūna
يَعْلَمُ‍‍ونَ
VPRON
علمعَلِمَ
ROOTLEMMA
‭۝33‬ ؏
Maqra 2/8
Juz 29A/30
94.22% of Quran
إِنَّ
inna
إِنَّ
ACC
إِنّ
ROOTLEMMA
لِلْمُتَّقِينَ
lilmuttaqīna
لِ‍‍لْ‍‍مُتَّقِينَ
PDETN
وقيمُتَّقِين
ROOTLEMMA
عِندَ
`inda
عِندَ
LOC
عندعِند
ROOTLEMMA
رَبِّهِمْ
rabbihim
رَبِّ‍‍هِمْ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
جَنَّٰتِ
jannāti
جَنَّٰتِ
N
جننجَنَّة
ROOTLEMMA
ٱلنَّعِيمِ
an-na`īmi
ٱل‍‍نَّعِيمِ
DETN
نعمنَعِيم
ROOTLEMMA
‭۝34‬
أَفَنَجْعَلُ
afanaj`alu
أَ‍‍فَ‍‍نَجْعَلُ
INTGSUPV
جعلجَعَلَ
ROOTLEMMA
ٱلْمُسْلِمِينَ
al-muslimīna
ٱلْ‍‍مُسْلِمِينَ
DETPN
سلممُسْلِم
ROOTLEMMA
كَٱلْمُجْرِمِينَ
kal-mujrimīna
كَ‍‍ٱلْ‍‍مُجْرِمِينَ
PDETN
جرممُجْرِم
ROOTLEMMA
‭۝35‬
مَا
مَا
INTG
مَا
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
كَيْفَ
kayfa
كَيْفَ
INTG
كيفكَيْف
ROOTLEMMA
تَحْكُمُونَ
taḩkumūna
تَحْكُمُ‍‍ونَ
VPRON
حكمحَكَمَ
ROOTLEMMA
‭۝36‬
أَمْ
am
أَمْ
CONJ
أَم
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
كِتَٰبٌ
kitābun
كِتَٰبٌ
N
كتبكِتَٰب
ROOTLEMMA
فِيهِ
fīhi
فِي‍‍هِ
PPRON
فِى
ROOTLEMMA
تَدْرُسُونَ
tadrusūna
تَدْرُسُ‍‍ونَ
VPRON
درسدَرَسُ
ROOTLEMMA
‭۝37‬
إِنَّ
inna
إِنَّ
ACC
إِنّ
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
فِيهِ
fīhi
فِي‍‍هِ
PPRON
فِى
ROOTLEMMA
لَمَا
lamā
لَ‍‍مَا
EMPHREL
مَا
ROOTLEMMA
تَخَيَّرُونَ
takhayyarūna
تَخَيَّرُ‍‍ونَ
VPRON
خيريَتَخَيَّرُ
ROOTLEMMA
‭۝38‬
أَمْ
am
أَمْ
CONJ
أَم
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
أَيْمَٰنٌ
aymānun
أَيْمَٰنٌ
N
يمنيَمِين
ROOTLEMMA
عَلَيْنَا
`alaynā
عَلَيْ‍‍نَا
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
بَٰلِغَةٌ
bālighatun
بَٰلِغَةٌ
ADJ
بلغبَٰلِغَة
ROOTLEMMA
إِلَىٰ
ilā
إِلَىٰ
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
يَوْمِ
yawmi
يَوْمِ
N
يوميَوْم
ROOTLEMMA
ٱلْقِيَٰمَةِ
al-qiyāmati
ٱلْ‍‍قِيَٰمَةِ
DETN
قومقِيَٰمَة
ROOTLEMMA
ۙ
Pause not permissible
إِنَّ
inna
إِنَّ
ACC
إِنّ
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
لَمَا
lamā
لَ‍‍مَا
EMPHREL
مَا
ROOTLEMMA
تَحْكُمُونَ
taḩkumūna
تَحْكُمُ‍‍ونَ
VPRON
حكمحَكَمَ
ROOTLEMMA
‭۝39‬
سَلْهُمْ
salhum
سَلْ‍‍هُمْ
VPRON
سالسَأَلَ
ROOTLEMMA
أَيُّهُم
ayyuhum
أَيُّ‍‍هُم
INTGPRON
أَىّ
ROOTLEMMA
بِذَٰلِكَ
bidhālika
بِ‍‍ذَٰلِكَ
PDEM
ذَٰلِك
ROOTLEMMA
زَعِيمٌ
za`īmun
زَعِيمٌ
N
زعمزَعِيم
ROOTLEMMA
‭۝40‬
أَمْ
am
أَمْ
CONJ
أَم
ROOTLEMMA
لَهُمْ
lahum
لَ‍‍هُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
شُرَكَآءُ
shurakā'u
شُرَكَآءُ
N
شركشَرِيك
ROOTLEMMA
فَلْيَأْتُوا۟
falya'tū
فَ‍‍لْ‍‍يَأْتُ‍‍وا۟
REMIMPVVPRON
اتيأَتَى
ROOTLEMMA
بِشُرَكَآئِهِمْ
bishurakā'ihim
بِ‍‍شُرَكَآئِ‍‍هِمْ
PNPRON
شركشَرِيك
ROOTLEMMA
إِن
in
إِن
COND
إِن
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
صَٰدِقِينَ
şādiqīna
صَٰدِقِينَ
N
صدقصَادِق
ROOTLEMMA
‭۝41‬
يَوْمَ
yawma
يَوْمَ
T
يوميَوْم
ROOTLEMMA
يُكْشَفُ
yukshafu
يُكْشَفُ
V
كشفكَشَفَ
ROOTLEMMA
عَن
`an
عَن
P
عَن
ROOTLEMMA
سَاقٍ
sāqin
سَاقٍ
N
سوقسَاق
ROOTLEMMA
وَيُدْعَوْنَ
wayud`awna
وَ‍‍يُدْعَ‍‍وْنَ
CONJVPRON
دعودَعَا
ROOTLEMMA
إِلَى
ila
إِلَى
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلسُّجُودِ
as-sujūdi
ٱل‍‍سُّجُودِ
DETN
سجدسُّجُود
ROOTLEMMA
فَلَا
falā
فَ‍‍لَا
REMNEG
لَا
ROOTLEMMA
يَسْتَطِيعُونَ
yastaţī`ūna
يَسْتَطِيعُ‍‍ونَ
VPRON
طوعٱسْتَطَاعَ
ROOTLEMMA
‭۝42‬