Quran Unlocked

Surah Jinn
السُّوْرَةُ الْجِنّ
Pg 572 Ayah 72:1

Tafsir Erab al-Quran (إعراب القرآن) in Arabic

572

Juz 29C/30
95.32% of Quran
قُلْ
qul
قُلْ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
أُوحِىَ
ūḩiya
أُوحِىَ
V
وحيأَوْحَىٰٓ
ROOTLEMMA
إِلَىَّ
ilayya
إِلَىَّ‍
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
أَنَّهُ
annahu
أَنَّ‍‍هُ
ACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
ٱسْتَمَعَ
istama`a
ٱسْتَمَعَ
V
سمعٱسْتَمَعَ
ROOTLEMMA
نَفَرٌ
nafarun
نَفَرٌ
N
نفرنَفَر
ROOTLEMMA
مِّنَ
mina
مِّنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْجِنِّ
al-jinni
ٱلْ‍‍جِنِّ
DETN
جننجِنّ
ROOTLEMMA
فَقَالُوٓا۟
faqālū
فَ‍‍قَالُ‍‍وٓا۟
CONJVPRON
قولقَالَ
ROOTLEMMA
إِنَّا
innā
إِنَّ‍‍ا
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
سَمِعْنَا
sami`nā
سَمِعْ‍‍نَا
VPRON
سمعسَمِعَ
ROOTLEMMA
قُرْءَانًا
qur'ānan
قُرْءَانًا
PN
قراقُرْءَان
ROOTLEMMA
عَجَبًا
`ajaban
عَجَبًا
ADJ
عجبعَجَب
ROOTLEMMA
‭۝1‬
يَهْدِىٓ
yahdī
يَهْدِىٓ
V
هديهَدَى
ROOTLEMMA
إِلَى
ila
إِلَى
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلرُّشْدِ
ar-rushdi
ٱل‍‍رُّشْدِ
DETN
رشدرُشْد
ROOTLEMMA
فَـَٔامَنَّا
fa'āmannā
فَ‍‍ـَٔامَ‍‍نَّا
CAUSVPRON
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
بِهِۦ
bihī
بِ‍‍هِۦ
PPRON
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَلَن
walan
وَ‍‍لَن
CONJNEG
لَن
ROOTLEMMA
نُّشْرِكَ
nushrika
نُّشْرِكَ
V
شركأَشْرَكَ
ROOTLEMMA
بِرَبِّنَآ
birabbinā
بِ‍‍رَبِّ‍‍نَآ
PNPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
أَحَدًا
aḩadan
أَحَدًا
N
احدأَحَد
ROOTLEMMA
‭۝2‬
وَأَنَّهُۥ
wa'annahū
وَ‍‍أَنَّ‍‍هُۥ
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
تَعَٰلَىٰ
ta`ālā
تَعَٰلَىٰ
V
علوتَعَٰلَىٰ
ROOTLEMMA
جَدُّ
jaddu
جَدُّ
N
جددجَدّ
ROOTLEMMA
رَبِّنَا
rabbinā
رَبِّ‍‍نَا
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
V
اخذٱتَّخَذَ
ROOTLEMMA
صَٰحِبَةً
şāḩibatan
صَٰحِبَةً
N
صحبصَٰحِبَة
ROOTLEMMA
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
وَلَدًا
waladan
وَلَدًا
N
ولدوَلَد
ROOTLEMMA
‭۝3‬
وَأَنَّهُۥ
wa'annahū
وَ‍‍أَنَّ‍‍هُۥ
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
كَانَ
kāna
كَانَ
V
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يَقُولُ
yaqūlu
يَقُولُ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
سَفِيهُنَا
safīhunā
سَفِيهُ‍‍نَا
NPRON
سفهسَفِيه
ROOTLEMMA
عَلَى
`ala
عَلَى
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
شَطَطًا
shaţaţan
شَطَطًا
N
شططشَطَط
ROOTLEMMA
‭۝4‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
ظَنَنَّآ
z̧anannā
ظَنَ‍‍نَّآ
VPRON
ظننظَنَّ
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
لَّن
lan
لَّن
NEG
لَن
ROOTLEMMA
تَقُولَ
taqūla
تَقُولَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱلْإِنسُ
al-'insu
ٱلْ‍‍إِنسُ
DETN
انسإِنس
ROOTLEMMA
وَٱلْجِنُّ
wal-jinnu
وَ‍‍ٱلْ‍‍جِنُّ
CONJDETN
جننجِنّ
ROOTLEMMA
عَلَى
`ala
عَلَى
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
كَذِبًا
kadhiban
كَذِبًا
N
كذبكَذِب
ROOTLEMMA
‭۝5‬
وَأَنَّهُۥ
wa'annahū
وَ‍‍أَنَّ‍‍هُۥ
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
كَانَ
kāna
كَانَ
V
كونكَانَ
ROOTLEMMA
رِجَالٌ
rijālun
رِجَالٌ
N
رجلرِجَال
ROOTLEMMA
مِّنَ
mina
مِّنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْإِنسِ
al-'insi
ٱلْ‍‍إِنسِ
DETN
انسإِنس
ROOTLEMMA
يَعُوذُونَ
ya`ūdhūna
يَعُوذُ‍‍ونَ
VPRON
عوذعُذْ
ROOTLEMMA
بِرِجَالٍ
birijālin
بِ‍‍رِجَالٍ
PN
رجلرِجَال
ROOTLEMMA
مِّنَ
mina
مِّنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْجِنِّ
al-jinni
ٱلْ‍‍جِنِّ
DETN
جننجِنّ
ROOTLEMMA
فَزَادُوهُمْ
fazādūhum
فَ‍‍زَادُ‍‍و‍‍هُمْ
CAUSVPRONPRON
زيدزَادَ
ROOTLEMMA
رَهَقًا
rahaqan
رَهَقًا
N
رهقرَهَق
ROOTLEMMA
‭۝6‬
وَأَنَّهُمْ
wa'annahum
وَ‍‍أَنَّ‍‍هُمْ
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
ظَنُّوا۟
z̧annū
ظَنُّ‍‍وا۟
VPRON
ظننظَنَّ
ROOTLEMMA
كَمَا
kamā
كَ‍‍مَا
PSUB
مَا
ROOTLEMMA
ظَنَنتُمْ
z̧anantum
ظَنَن‍‍تُمْ
VPRON
ظننظَنَّ
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
لَّن
lan
لَّن
NEG
لَن
ROOTLEMMA
يَبْعَثَ
yab`atha
يَبْعَثَ
V
بعثبَعَثَ
ROOTLEMMA
ٱللَّهُ
allāhu
ٱللَّهُ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
أَحَدًا
aḩadan
أَحَدًا
N
احدأَحَد
ROOTLEMMA
‭۝7‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
لَمَسْنَا
lamasnā
لَمَسْ‍‍نَا
VPRON
لمسلَمَسُ
ROOTLEMMA
ٱلسَّمَآءَ
as-samā'a
ٱل‍‍سَّمَآءَ
DETN
سموسَمَآء
ROOTLEMMA
فَوَجَدْنَٰهَا
fawajadnāhā
فَ‍‍وَجَدْ‍‍نَٰ‍‍هَا
CONJVPRONPRON
وجدوَجَدَ
ROOTLEMMA
مُلِئَتْ
muli'at
مُلِئَتْ
V
ملامُلِئَتْ
ROOTLEMMA
حَرَسًا
ḩarasan
حَرَسًا
N
حرسحَرَس
ROOTLEMMA
شَدِيدًا
shadīdan
شَدِيدًا
ADJ
شددشَدِيد
ROOTLEMMA
وَشُهُبًا
washuhuban
وَ‍‍شُهُبًا
CONJN
شهبشُهُب
ROOTLEMMA
‭۝8‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
كُنَّا
kunnā
كُ‍‍نَّا
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
نَقْعُدُ
naq`udu
نَقْعُدُ
V
قعدقَعَدَ
ROOTLEMMA
مِنْهَا
minhā
مِنْ‍‍هَا
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
مَقَٰعِدَ
maqā`ida
مَقَٰعِدَ
N
قعدمَقْعَد
ROOTLEMMA
لِلسَّمْعِ
lissam`i
لِ‍‍ل‍‍سَّمْعِ
PDETN
سمعسَمْع
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
فَمَن
faman
فَ‍‍مَن
REMCOND
مَن
ROOTLEMMA
يَسْتَمِعِ
yastami`i
يَسْتَمِعِ
V
سمعٱسْتَمَعَ
ROOTLEMMA
ٱلْآنَ
al-āna
ٱلْ‍‍ءَانَ
DETT
ـَٰٔن
ROOTLEMMA
يَجِدْ
yajid
يَجِدْ
V
وجدوَجَدَ
ROOTLEMMA
لَهُۥ
lahū
لَ‍‍هُۥ
PPRON
ROOTLEMMA
شِهَابًا
shihāban
شِهَابًا
N
شهبشِهَاب
ROOTLEMMA
رَّصَدًا
raşadan
رَّصَدًا
ADJ
رصدرَصَد
ROOTLEMMA
‭۝9‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
لَا
لَا
NEG
لَا
ROOTLEMMA
نَدْرِىٓ
nadrī
نَدْرِىٓ
V
دريتَدْرِى
ROOTLEMMA
أَشَرٌّ
asharrun
أَ‍‍شَرٌّ
INTGN
شررشَرّ
ROOTLEMMA
أُرِيدَ
urīda
أُرِيدَ
V
رودأَرَادَ
ROOTLEMMA
بِمَن
biman
بِ‍‍مَن
PREL
مَن
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْأَرْضِ
al-'arḑi
ٱلْ‍‍أَرْضِ
DETN
ارضأَرْض
ROOTLEMMA
أَمْ
am
أَمْ
CONJ
أَم
ROOTLEMMA
أَرَادَ
arāda
أَرَادَ
V
رودأَرَادَ
ROOTLEMMA
بِهِمْ
bihim
بِ‍‍هِمْ
PPRON
ROOTLEMMA
رَبُّهُمْ
rabbuhum
رَبُّ‍‍هُمْ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
رَشَدًا
rashadan
رَشَدًا
N
رشدرَشَد
ROOTLEMMA
‭۝10‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
مِنَّا
minnā
مِنَّ‍‍ا
PPRON
مِن
ROOTLEMMA
ٱلصَّٰلِحُونَ
aş-şāliḩūna
ٱل‍‍صَّٰلِحُونَ
DETN
صلحصَٰلِح
ROOTLEMMA
وَمِنَّا
waminnā
وَ‍‍مِنَّ‍‍ا
CONJPPRON
مِن
ROOTLEMMA
دُونَ
dūna
دُونَ
LOC
دوندُون
ROOTLEMMA
ذَٰلِكَ
dhālika
ذَٰلِكَ
DEM
ذَٰلِك
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
كُنَّا
kunnā
كُ‍‍نَّا
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
طَرَآئِقَ
ţarā'iqa
طَرَآئِقَ
N
طرقطَرِيقَة
ROOTLEMMA
قِدَدًا
qidadan
قِدَدًا
ADJ
قددقِدَد
ROOTLEMMA
‭۝11‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
ظَنَنَّآ
z̧anannā
ظَنَ‍‍نَّآ
VPRON
ظننظَنَّ
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
لَّن
lan
لَّن
NEG
لَن
ROOTLEMMA
نُّعْجِزَ
nu`jiza
نُّعْجِزَ
V
عجزيُعْجِزَ
ROOTLEMMA
ٱللَّهَ
allāha
ٱللَّهَ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْأَرْضِ
al-'arḑi
ٱلْ‍‍أَرْضِ
DETN
ارضأَرْض
ROOTLEMMA
وَلَن
walan
وَ‍‍لَن
CONJNEG
لَن
ROOTLEMMA
نُّعْجِزَهُۥ
nu`jizahū
نُّعْجِزَ‍‍هُۥ
VPRON
عجزيُعْجِزَ
ROOTLEMMA
هَرَبًا
haraban
هَرَبًا
N
هربهَرَب
ROOTLEMMA
‭۝12‬
وَأَنَّا
wa'annā
وَ‍‍أَنَّ‍‍ا
CONJACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
لَمَّا
lammā
لَمَّا
T
لَمَّا
ROOTLEMMA
سَمِعْنَا
sami`nā
سَمِعْ‍‍نَا
VPRON
سمعسَمِعَ
ROOTLEMMA
ٱلْهُدَىٰٓ
al-hudā
ٱلْ‍‍هُدَىٰٓ
DETN
هديهُدًى
ROOTLEMMA
ءَامَنَّا
āmannā
ءَامَ‍‍نَّا
VPRON
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
بِهِۦ
bihī
بِ‍‍هِۦ
PPRON
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
فَمَن
faman
فَ‍‍مَن
REMCOND
مَن
ROOTLEMMA
يُؤْمِنۢ
yu'min
يُؤْمِنۢ
V
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
بِرَبِّهِۦ
birabbihī
بِ‍‍رَبِّ‍‍هِۦ
PNPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
فَلَا
falā
فَ‍‍لَا
RSLTNEG
لَا
ROOTLEMMA
يَخَافُ
yakhāfu
يَخَافُ
V
خوفخَافَ
ROOTLEMMA
بَخْسًا
bakhsan
بَخْسًا
N
بخسبَخْس
ROOTLEMMA
وَلَا
walā
وَ‍‍لَا
CONJNEG
لَا
ROOTLEMMA
رَهَقًا
rahaqan
رَهَقًا
N
رهقرَهَق
ROOTLEMMA
‭۝13‬