Quran Unlocked

Surah Qasas
السُّوْرَةُ الْقَصَص
Pg 393 Ayah 28:60

Fooladvand in Persian

393
وَمَآ
wamā
وَ‍‍مَآ
CONJREL
مَا
ROOTLEMMA
أُوتِيتُم
ūtītum
أُوتِي‍‍تُم
VPRON
اتيآتَى
ROOTLEMMA
مِّن
min
مِّن
P
مِن
ROOTLEMMA
شَىْءٍ
shay'in
شَىْءٍ
N
شياشَىْء
ROOTLEMMA
فَمَتَٰعُ
famatā`u
فَ‍‍مَتَٰعُ
REMN
متعمَتَٰع
ROOTLEMMA
ٱلْحَيَوٰةِ
al-ḩayāti
ٱلْ‍‍حَيَوٰةِ
DETN
حييحَيَوٰة
ROOTLEMMA
ٱلدُّنْيَا
ad-dunyā
ٱل‍‍دُّنْيَا
DETADJ
دنودُّنْيَا
ROOTLEMMA
وَزِينَتُهَا
wazīnatuhā
وَ‍‍زِينَتُ‍‍هَا
CONJNPRON
زينزِينَة
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJREL
مَا
ROOTLEMMA
عِندَ
`inda
عِندَ
LOC
عندعِند
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
خَيْرٌ
khayrun
خَيْرٌ
ADJ
خيرخَيْر
ROOTLEMMA
وَأَبْقَىٰٓ
wa'abqā
وَ‍‍أَبْقَىٰٓ
CONJN
بقيأَبْقَىٰٓ
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
أَفَلَا
afalā
أَ‍‍فَ‍‍لَا
INTGSUPNEG
لَا
ROOTLEMMA
تَعْقِلُونَ
ta`qilūna
تَعْقِلُ‍‍ونَ
VPRON
عقلعَقَلُ
ROOTLEMMA
‭۝60‬ ؏
Maqra 5/8
Juz 20C/30
65.21% of Quran
أَفَمَن
afaman
أَ‍‍فَ‍‍مَن
INTGSUPREL
مَن
ROOTLEMMA
وَعَدْنَٰهُ
wa`adnāhu
وَعَدْ‍‍نَٰ‍‍هُ
VPRONPRON
وعدوَعَدَ
ROOTLEMMA
وَعْدًا
wa`dan
وَعْدًا
N
وعدوَعْد
ROOTLEMMA
حَسَنًا
ḩasanan
حَسَنًا
ADJ
حسنحَسَن
ROOTLEMMA
فَهُوَ
fahuwa
فَ‍‍هُوَ
CONJPRON
ROOTLEMMA
لَٰقِيهِ
lāqīhi
لَٰقِي‍‍هِ
NPRON
لقيلَٰقِي
ROOTLEMMA
كَمَن
kaman
كَ‍‍مَن
PREL
مَن
ROOTLEMMA
مَّتَّعْنَٰهُ
matta`nāhu
مَّتَّعْ‍‍نَٰ‍‍هُ
VPRONPRON
متعمَّتَّعْ
ROOTLEMMA
مَتَٰعَ
matā`a
مَتَٰعَ
N
متعمَتَٰع
ROOTLEMMA
ٱلْحَيَوٰةِ
al-ḩayāti
ٱلْ‍‍حَيَوٰةِ
DETN
حييحَيَوٰة
ROOTLEMMA
ٱلدُّنْيَا
ad-dunyā
ٱل‍‍دُّنْيَا
DETADJ
دنودُّنْيَا
ROOTLEMMA
ثُمَّ
thumma
ثُمَّ
CONJ
ثُمّ
ROOTLEMMA
هُوَ
huwa
هُوَ
PRON
ROOTLEMMA
يَوْمَ
yawma
يَوْمَ
N
يوميَوْم
ROOTLEMMA
ٱلْقِيَٰمَةِ
al-qiyāmati
ٱلْ‍‍قِيَٰمَةِ
DETN
قومقِيَٰمَة
ROOTLEMMA
مِنَ
mina
مِنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْمُحْضَرِينَ
al-muḩḑarīna
ٱلْ‍‍مُحْضَرِينَ
DETN
حضرمُّحْضَر
ROOTLEMMA
‭۝61‬
وَيَوْمَ
wayawma
وَ‍‍يَوْمَ
CONJN
يوميَوْم
ROOTLEMMA
يُنَادِيهِمْ
yunādīhim
يُنَادِي‍‍هِمْ
VPRON
ندونَادَىٰ
ROOTLEMMA
فَيَقُولُ
fayaqūlu
فَ‍‍يَقُولُ
CONJV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
أَيْنَ
ayna
أَيْنَ
INTG
أَيْن
ROOTLEMMA
شُرَكَآءِىَ
shurakā'iya
شُرَكَآءِ‍‍ىَ
NPRON
شركشَرِيك
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
كُنتُمْ
kuntum
كُن‍‍تُمْ
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
تَزْعُمُونَ
taz`umūna
تَزْعُمُ‍‍ونَ
VPRON
زعمزَعَمَ
ROOTLEMMA
‭۝62‬
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
حَقَّ
ḩaqqa
حَقَّ
V
حققحَقَّ
ROOTLEMMA
عَلَيْهِمُ
`alayhimu
عَلَيْ‍‍هِمُ
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلْقَوْلُ
al-qawlu
ٱلْ‍‍قَوْلُ
DETN
قولقَوْل
ROOTLEMMA
رَبَّنَا
rabbanā
رَبَّ‍‍نَا
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
هَٰٓؤُلَآءِ
hā'ulā'i
هَٰٓؤُلَآءِ
DEM
هَٰذَا
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
أَغْوَيْنَآ
aghwaynā
أَغْوَيْ‍‍نَآ
VPRON
غويأَغْوَيْ
ROOTLEMMA
أَغْوَيْنَٰهُمْ
aghwaynāhum
أَغْوَيْ‍‍نَٰ‍‍هُمْ
VPRONPRON
غويأَغْوَيْ
ROOTLEMMA
كَمَا
kamā
كَ‍‍مَا
PSUB
مَا
ROOTLEMMA
غَوَيْنَا
ghawaynā
غَوَيْ‍‍نَا
VPRON
غويغَوَىٰ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
تَبَرَّأْنَآ
tabarra'nā
تَبَرَّأْ‍‍نَآ
VPRON
براتَبَرَّأَ
ROOTLEMMA
إِلَيْكَ
ilayka
إِلَيْ‍‍كَ
PPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
كَانُوٓا۟
kānū
كَانُ‍‍وٓا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
إِيَّانَا
iyyānā
إِيَّانَا
PRON
إِيَّا
ROOTLEMMA
يَعْبُدُونَ
ya`budūna
يَعْبُدُ‍‍ونَ
VPRON
عبدعَبَدَ
ROOTLEMMA
‭۝63‬
وَقِيلَ
waqīla
وَ‍‍قِيلَ
CONJV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱدْعُوا۟
ud`ū
ٱدْعُ‍‍وا۟
VPRON
دعودَعَا
ROOTLEMMA
شُرَكَآءَكُمْ
shurakā'akum
شُرَكَآءَ‍‍كُمْ
NPRON
شركشَرِيك
ROOTLEMMA
فَدَعَوْهُمْ
fada`awhum
فَ‍‍دَعَ‍‍وْ‍‍هُمْ
CONJVPRONPRON
دعودَعَا
ROOTLEMMA
فَلَمْ
falam
فَ‍‍لَمْ
REMNEG
لَم
ROOTLEMMA
يَسْتَجِيبُوا۟
yastajībū
يَسْتَجِيبُ‍‍وا۟
VPRON
جوبٱسْتَجَابَ
ROOTLEMMA
لَهُمْ
lahum
لَ‍‍هُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
وَرَأَوُا۟
wara'awu
وَ‍‍رَأَ‍‍وُا۟
CONJVPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
ٱلْعَذَابَ
al-`adhāba
ٱلْ‍‍عَذَابَ
DETN
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
لَوْ
law
لَوْ
COND
لَو
ROOTLEMMA
أَنَّهُمْ
annahum
أَنَّ‍‍هُمْ
ACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يَهْتَدُونَ
yahtadūna
يَهْتَدُ‍‍ونَ
VPRON
هديٱهْتَدَىٰ
ROOTLEMMA
‭۝64‬
وَيَوْمَ
wayawma
وَ‍‍يَوْمَ
CONJN
يوميَوْم
ROOTLEMMA
يُنَادِيهِمْ
yunādīhim
يُنَادِي‍‍هِمْ
VPRON
ندونَادَىٰ
ROOTLEMMA
فَيَقُولُ
fayaqūlu
فَ‍‍يَقُولُ
CONJV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
مَاذَآ
mādhā
مَاذَآ
INTG
مَاذَا
ROOTLEMMA
أَجَبْتُمُ
ajabtumu
أَجَبْ‍‍تُمُ
VPRON
جوبأُجِيبَت
ROOTLEMMA
ٱلْمُرْسَلِينَ
al-mursalīna
ٱلْ‍‍مُرْسَلِينَ
DETN
رسلمُّرْسَل
ROOTLEMMA
‭۝65‬
فَعَمِيَتْ
fa`amiyat
فَ‍‍عَمِيَتْ
REMV
عميعَمِىَ
ROOTLEMMA
عَلَيْهِمُ
`alayhimu
عَلَيْ‍‍هِمُ
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
ٱلْأَنۢبَآءُ
al-'anbā'u
ٱلْ‍‍أَنۢبَآءُ
DETN
نبانَبَأ
ROOTLEMMA
يَوْمَئِذٍ
yawma'idhin
يَوْمَئِذٍ
T
يَوْمَئِذ
ROOTLEMMA
فَهُمْ
fahum
فَ‍‍هُمْ
REMPRON
ROOTLEMMA
لَا
لَا
NEG
لَا
ROOTLEMMA
يَتَسَآءَلُونَ
yatasā'alūna
يَتَسَآءَلُ‍‍ونَ
VPRON
ساليَتَسَآءَلُ
ROOTLEMMA
‭۝66‬
فَأَمَّا
fa'ammā
فَ‍‍أَمَّا
REMEXL
أَمَّا
ROOTLEMMA
مَن
man
مَن
COND
مَن
ROOTLEMMA
تَابَ
tāba
تَابَ
V
توبتَابَ
ROOTLEMMA
وَءَامَنَ
wa'āmana
وَ‍‍ءَامَنَ
CONJV
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
وَعَمِلَ
wa`amila
وَ‍‍عَمِلَ
CONJV
عملعَمِلَ
ROOTLEMMA
صَٰلِحًا
şāliḩan
صَٰلِحًا
N
صلحصَٰلِح
ROOTLEMMA
فَعَسَىٰٓ
fa`asā
فَ‍‍عَسَىٰٓ
REMV
عسيعَسَى
ROOTLEMMA
أَن
an
أَن
SUB
أَن
ROOTLEMMA
يَكُونَ
yakūna
يَكُونَ
V
كونكَانَ
ROOTLEMMA
مِنَ
mina
مِنَ
P
مِن
ROOTLEMMA
ٱلْمُفْلِحِينَ
al-mufliḩīna
ٱلْ‍‍مُفْلِحِينَ
DETN
فلحمُفْلِحُون
ROOTLEMMA
‭۝67‬
وَرَبُّكَ
warabbuka
وَ‍‍رَبُّ‍‍كَ
CONJNPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
يَخْلُقُ
yakhluqu
يَخْلُقُ
V
خلقخَلَقَ
ROOTLEMMA
مَا
مَا
REL
مَا
ROOTLEMMA
يَشَآءُ
yashā'u
يَشَآءُ
V
شياشَآءَ
ROOTLEMMA
وَيَخْتَارُ
wayakhtāru
وَ‍‍يَخْتَارُ
CONJV
خيرٱخْتَارَ
ROOTLEMMA
ۗ
Pause preferred
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
كَانَ
kāna
كَانَ
V
كونكَانَ
ROOTLEMMA
لَهُمُ
lahumu
لَ‍‍هُمُ
PPRON
ROOTLEMMA
ٱلْخِيَرَةُ
al-khiyaratu
ٱلْ‍‍خِيَرَةُ
DETN
خيرخِيَرَة
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
سُبْحَٰنَ
subḩāna
سُبْحَٰنَ
N
سبحسُبْحَٰن
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
وَتَعَٰلَىٰ
wata`ālā
وَ‍‍تَعَٰلَىٰ
CONJV
علوتَعَٰلَىٰ
ROOTLEMMA
عَمَّا
`ammā
عَ
P
عَن
ROOTLEMMA
يُشْرِكُونَ
yushrikūna
يُشْرِكُ‍‍ونَ
VPRON
شركأَشْرَكَ
ROOTLEMMA
‭۝68‬
وَرَبُّكَ
warabbuka
وَ‍‍رَبُّ‍‍كَ
CONJNPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
يَعْلَمُ
ya`lamu
يَعْلَمُ
V
علمعَلِمَ
ROOTLEMMA
مَا
مَا
REL
مَا
ROOTLEMMA
تُكِنُّ
tukinnu
تُكِنُّ
V
كننأَكْنَن
ROOTLEMMA
صُدُورُهُمْ
şudūruhum
صُدُورُ‍‍هُمْ
NPRON
صدرصَدْر
ROOTLEMMA
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJREL
مَا
ROOTLEMMA
يُعْلِنُونَ
yu`linūna
يُعْلِنُ‍‍ونَ
VPRON
علنأَعْلَن
ROOTLEMMA
‭۝69‬
وَهُوَ
wahuwa
وَ‍‍هُوَ
CONJPRON
ROOTLEMMA
ٱللَّهُ
allāhu
ٱللَّهُ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
لَآ
لَآ
NEG
لَا
ROOTLEMMA
إِلَٰهَ
ilāha
إِلَٰهَ
N
الهإِلَٰه
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
هُوَ
huwa
هُوَ
PRON
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
لَهُ
lahu
لَ‍‍هُ
PPRON
ROOTLEMMA
ٱلْحَمْدُ
al-ḩamdu
ٱلْ‍‍حَمْدُ
DETN
حمدحَمْد
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْأُولَىٰ
al-'ūlā
ٱلْ‍‍أُولَىٰ
DETN
اولأَوَّل
ROOTLEMMA
وَٱلْآخِرَةِ
wal-ākhirati
وَ‍‍ٱلْ‍‍ءَاخِرَةِ
CONJDETN
اخرآخِر
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
وَلَهُ
walahu
وَ‍‍لَ‍‍هُ
CONJPPRON
ROOTLEMMA
ٱلْحُكْمُ
al-ḩukmu
ٱلْ‍‍حُكْمُ
DETN
حكمحُكْم
ROOTLEMMA
وَإِلَيْهِ
wa'ilayhi
وَ‍‍إِلَيْ‍‍هِ
CONJPPRON
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
تُرْجَعُونَ
turja`ūna
تُرْجَعُ‍‍ونَ
VPRON
رجعرَجَعَ
ROOTLEMMA
‭۝70‬