Quran Unlocked

Surah Hud
السُّوْرَةُ هُوْد
Pg 224 Ayah 11:20

Fooladvand in Persian

224
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulā'ika
أُو۟لَٰٓئِكَ
DEM
أُولَٰٓئِك
ROOTLEMMA
لَمْ
lam
لَمْ
NEG
لَم
ROOTLEMMA
يَكُونُوا۟
yakūnū
يَكُونُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
مُعْجِزِينَ
mu`jizīna
مُعْجِزِينَ
N
عجزمُعْجِز
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْأَرْضِ
al-'arḑi
ٱلْ‍‍أَرْضِ
DETN
ارضأَرْض
ROOTLEMMA
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJNEG
مَا
ROOTLEMMA
كَانَ
kāna
كَانَ
V
كونكَانَ
ROOTLEMMA
لَهُم
lahum
لَ‍‍هُم
PPRON
ROOTLEMMA
مِّن
min
مِّن
P
مِن
ROOTLEMMA
دُونِ
dūni
دُونِ
N
دوندُون
ROOTLEMMA
ٱللَّهِ
allāhi
ٱللَّهِ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
مِنْ
min
مِنْ
P
مِن
ROOTLEMMA
أَوْلِيَآءَ
awliyā'a
أَوْلِيَآءَ
N
وليوَلِىّ
ROOTLEMMA
ۘ
Pause compulsory
يُضَٰعَفُ
yuḑā`afu
يُضَٰعَفُ
V
ضعفيُضَٰعِفُ
ROOTLEMMA
لَهُمُ
lahumu
لَ‍‍هُمُ
PPRON
ROOTLEMMA
ٱلْعَذَابُ
al-`adhābu
ٱلْ‍‍عَذَابُ
DETN
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يَسْتَطِيعُونَ
yastaţī`ūna
يَسْتَطِيعُ‍‍ونَ
VPRON
طوعٱسْتَطَاعَ
ROOTLEMMA
ٱلسَّمْعَ
as-sam`a
ٱل‍‍سَّمْعَ
DETN
سمعسَمْع
ROOTLEMMA
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJNEG
مَا
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يُبْصِرُونَ
yubşirūna
يُبْصِرُ‍‍ونَ
VPRON
بصرأَبْصَرَ
ROOTLEMMA
‭۝20‬
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulā'ika
أُو۟لَٰٓئِكَ
DEM
أُولَٰٓئِك
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
خَسِرُوٓا۟
khasirū
خَسِرُ‍‍وٓا۟
VPRON
خسرخَسِرَ
ROOTLEMMA
أَنفُسَهُمْ
anfusahum
أَنفُسَ‍‍هُمْ
NPRON
نفسنَفْس
ROOTLEMMA
وَضَلَّ
waḑalla
وَ‍‍ضَلَّ
CONJV
ضللضَلَّ
ROOTLEMMA
عَنْهُم
`anhum
عَنْ‍‍هُم
PPRON
عَن
ROOTLEMMA
مَّا
مَّا
REL
مَا
ROOTLEMMA
كَانُوا۟
kānū
كَانُ‍‍وا۟
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
يَفْتَرُونَ
yaftarūna
يَفْتَرُ‍‍ونَ
VPRON
فريٱفْتَرَىٰ
ROOTLEMMA
‭۝21‬
لَا
لَا
NEG
لَا
ROOTLEMMA
جَرَمَ
jarama
جَرَمَ
N
جرمجَرَم
ROOTLEMMA
أَنَّهُمْ
annahum
أَنَّ‍‍هُمْ
ACCPRON
أَنّ
ROOTLEMMA
فِى
فِى
P
فِى
ROOTLEMMA
ٱلْآخِرَةِ
al-ākhirati
ٱلْ‍‍ءَاخِرَةِ
DETN
اخرآخِر
ROOTLEMMA
هُمُ
humu
هُمُ
PRON
ROOTLEMMA
ٱلْأَخْسَرُونَ
al-'akhsarūna
ٱلْ‍‍أَخْسَرُونَ
DETN
خسرأَخْسَرِين
ROOTLEMMA
‭۝22‬
إِنَّ
inna
إِنَّ
ACC
إِنّ
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
ءَامَنُوا۟
āmanū
ءَامَنُ‍‍وا۟
VPRON
امنءَامَنَ
ROOTLEMMA
وَعَمِلُوا۟
wa`amilū
وَ‍‍عَمِلُ‍‍وا۟
CONJVPRON
عملعَمِلَ
ROOTLEMMA
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
aş-şāliḩāti
ٱل‍‍صَّٰلِحَٰتِ
DETN
صلحصَّٰلِحَٰت
ROOTLEMMA
وَأَخْبَتُوٓا۟
wa'akhbatū
وَ‍‍أَخْبَتُ‍‍وٓا۟
CONJVPRON
خبتأَخْبَتُ
ROOTLEMMA
إِلَىٰ
ilā
إِلَىٰ
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
رَبِّهِمْ
rabbihim
رَبِّ‍‍هِمْ
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulā'ika
أُو۟لَٰٓئِكَ
DEM
أُولَٰٓئِك
ROOTLEMMA
أَصْحَٰبُ
aşḩābu
أَصْحَٰبُ
N
صحبأَصْحَٰب
ROOTLEMMA
ٱلْجَنَّةِ
al-jannati
ٱلْ‍‍جَنَّةِ
DETPN
جننجَنَّة
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
هُمْ
hum
هُمْ
PRON
ROOTLEMMA
فِيهَا
fīhā
فِي‍‍هَا
PPRON
فِى
ROOTLEMMA
خَٰلِدُونَ
khālidūna
خَٰلِدُونَ
N
خلدخَٰلِد
ROOTLEMMA
‭۝23‬
Juz 12A/30
37.14% of Quran
مَثَلُ
mathalu
مَثَلُ
N
مثلمَثَل
ROOTLEMMA
ٱلْفَرِيقَيْنِ
al-farīqayni
ٱلْ‍‍فَرِيقَيْنِ
DETN
فرقفَرِيق
ROOTLEMMA
كَٱلْأَعْمَىٰ
kal-'a`mā
كَ‍‍ٱلْ‍‍أَعْمَىٰ
PDETN
عميأَعْمَىٰ
ROOTLEMMA
وَٱلْأَصَمِّ
wal-'aşammi
وَ‍‍ٱلْ‍‍أَصَمِّ
CONJDETN
صممأَصَمّ
ROOTLEMMA
وَٱلْبَصِيرِ
wal-başīri
وَ‍‍ٱلْ‍‍بَصِيرِ
CONJDETN
بصربَصِير
ROOTLEMMA
وَٱلسَّمِيعِ
was-samī`i
وَ‍‍ٱل‍‍سَّمِيعِ
CONJDETN
سمعسَمِيع
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
هَلْ
hal
هَلْ
INTG
هَل
ROOTLEMMA
يَسْتَوِيَانِ
yastawiyāni
يَسْتَوِيَ‍‍انِ
VPRON
سويٱسْتَوَىٰٓ
ROOTLEMMA
مَثَلًا
mathalan
مَثَلًا
N
مثلمَثَل
ROOTLEMMA
ۚ
Pause permissible
أَفَلَا
afalā
أَ‍‍فَ‍‍لَا
INTGSUPNEG
لَا
ROOTLEMMA
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna
تَذَكَّرُ‍‍ونَ
VPRON
ذكرتَذَكَّرَ
ROOTLEMMA
‭۝24‬ ؏
Maqra 2/8
Juz 12A/30
37.16% of Quran
وَلَقَدْ
walaqad
وَ‍‍لَ‍‍قَدْ
CONJEMPHCERT
قَد
ROOTLEMMA
أَرْسَلْنَا
arsalnā
أَرْسَلْ‍‍نَا
VPRON
رسلأَرْسَلَ
ROOTLEMMA
نُوحًا
nūḩan
نُوحًا
PN
نُوح
ROOTLEMMA
إِلَىٰ
ilā
إِلَىٰ
P
إِلَىٰ
ROOTLEMMA
قَوْمِهِۦٓ
qawmihī
قَوْمِ‍‍هِۦٓ
NPRON
قومقَوْم
ROOTLEMMA
إِنِّى
innī
إِنِّ‍‍ى
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
نَذِيرٌ
nadhīrun
نَذِيرٌ
N
نذرنَذِير
ROOTLEMMA
مُّبِينٌ
mubīnun
مُّبِينٌ
N
بينمُّبِين
ROOTLEMMA
‭۝25‬
أَن
an
أَن
INT
أَن
ROOTLEMMA
لَّا
لَّا
PRO
لَا
ROOTLEMMA
تَعْبُدُوٓا۟
ta`budū
تَعْبُدُ‍‍وٓا۟
VPRON
عبدعَبَدَ
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
ٱللَّهَ
allāha
ٱللَّهَ
PN
الهٱللَّه
ROOTLEMMA
ۖ
Continuation preferred
إِنِّىٓ
innī
إِنِّ‍‍ىٓ
ACCPRON
إِنّ
ROOTLEMMA
أَخَافُ
akhāfu
أَخَافُ
V
خوفخَافَ
ROOTLEMMA
عَلَيْكُمْ
`alaykum
عَلَيْ‍‍كُمْ
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
عَذَابَ
`adhāba
عَذَابَ
N
عذبعَذَاب
ROOTLEMMA
يَوْمٍ
yawmin
يَوْمٍ
N
يوميَوْم
ROOTLEMMA
أَلِيمٍ
alīmin
أَلِيمٍ
ADJ
المأَلِيم
ROOTLEMMA
‭۝26‬
فَقَالَ
faqāla
فَ‍‍قَالَ
REMV
قولقَالَ
ROOTLEMMA
ٱلْمَلَأُ
al-mala'u
ٱلْ‍‍مَلَأُ
DETN
ملامَلَأ
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
كَفَرُوا۟
kafarū
كَفَرُ‍‍وا۟
VPRON
كفركَفَرَ
ROOTLEMMA
مِن
min
مِن
P
مِن
ROOTLEMMA
قَوْمِهِۦ
qawmihī
قَوْمِ‍‍هِۦ
NPRON
قومقَوْم
ROOTLEMMA
مَا
مَا
NEG
مَا
ROOTLEMMA
نَرَىٰكَ
narāka
نَرَىٰ‍‍كَ
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
بَشَرًا
basharan
بَشَرًا
N
بشربَشَر
ROOTLEMMA
مِّثْلَنَا
mithlanā
مِّثْلَ‍‍نَا
NPRON
مثلمِثْل
ROOTLEMMA
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJNEG
مَا
ROOTLEMMA
نَرَىٰكَ
narāka
نَرَىٰ‍‍كَ
VPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
ٱتَّبَعَكَ
ittaba`aka
ٱتَّبَعَ‍‍كَ
VPRON
تبعٱتَّبَعَ
ROOTLEMMA
إِلَّا
illā
إِلَّا
RES
إِلَّا
ROOTLEMMA
ٱلَّذِينَ
al-ladhīna
ٱلَّذِينَ
REL
ٱلَّذِى
ROOTLEMMA
هُمْ
hum
هُمْ
PRON
ROOTLEMMA
أَرَاذِلُنَا
arādhilunā
أَرَاذِلُ‍‍نَا
NPRON
رذلأَرْذَل
ROOTLEMMA
بَادِىَ
bādiya
بَادِىَ
N
بدوبَادِى
ROOTLEMMA
ٱلرَّأْىِ
ar-ra'yi
ٱل‍‍رَّأْىِ
DETN
رايرَأْى
ROOTLEMMA
وَمَا
wamā
وَ‍‍مَا
CONJNEG
مَا
ROOTLEMMA
نَرَىٰ
narā
نَرَىٰ
V
رايرَءَا
ROOTLEMMA
لَكُمْ
lakum
لَ‍‍كُمْ
PPRON
ROOTLEMMA
عَلَيْنَا
`alaynā
عَلَيْ‍‍نَا
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
مِن
min
مِن
P
مِن
ROOTLEMMA
فَضْلٍۭ
faḑlin
فَضْلٍۭ
N
فضلفَضْل
ROOTLEMMA
بَلْ
bal
بَلْ
RET
بَل
ROOTLEMMA
نَظُنُّكُمْ
naz̧unnukum
نَظُنُّ‍‍كُمْ
VPRON
ظننظَنَّ
ROOTLEMMA
كَٰذِبِينَ
kādhibīna
كَٰذِبِينَ
N
كذبكَٰذِب
ROOTLEMMA
‭۝27‬
قَالَ
qāla
قَالَ
V
قولقَالَ
ROOTLEMMA
يَٰقَوْمِ
yāqawmi
يَٰ‍‍قَوْمِ‍
VOCNPRON
قومقَوْم
ROOTLEMMA
أَرَءَيْتُمْ
ara'aytum
أَ‍‍رَءَيْ‍‍تُمْ
INTGVPRON
رايرَءَا
ROOTLEMMA
إِن
in
إِن
COND
إِن
ROOTLEMMA
كُنتُ
kuntu
كُن‍‍تُ
VPRON
كونكَانَ
ROOTLEMMA
عَلَىٰ
`alā
عَلَىٰ
P
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
بَيِّنَةٍ
bayyinatin
بَيِّنَةٍ
N
بينبَيِّنَة
ROOTLEMMA
مِّن
min
مِّن
P
مِن
ROOTLEMMA
رَّبِّى
rabbī
رَّبِّ‍‍ى
NPRON
رببرَبّ
ROOTLEMMA
وَءَاتَىٰنِى
wa'ātānī
وَ‍‍ءَاتَىٰ‍‍نِى
CIRCVPRON
اتيآتَى
ROOTLEMMA
رَحْمَةً
raḩmatan
رَحْمَةً
N
رحمرَحْمَة
ROOTLEMMA
مِّنْ
min
مِّنْ
P
مِن
ROOTLEMMA
عِندِهِۦ
`indihī
عِندِ‍‍هِۦ
NPRON
عندعِند
ROOTLEMMA
فَعُمِّيَتْ
fa`ummiyat
فَ‍‍عُمِّيَتْ
REMV
عميعُمِّيَتْ
ROOTLEMMA
عَلَيْكُمْ
`alaykum
عَلَيْ‍‍كُمْ
PPRON
عَلَىٰ
ROOTLEMMA
أَنُلْزِمُكُمُوهَا
anulzimukumūhā
أَ‍‍نُلْزِمُ‍‍كُمُو‍‍هَا
INTGVPRONPRON
لزمأَلْزَمَ
ROOTLEMMA
وَأَنتُمْ
wa'antum
وَ‍‍أَنتُمْ
CIRCPRON
ROOTLEMMA
لَهَا
lahā
لَ‍‍هَا
PPRON
ROOTLEMMA
كَٰرِهُونَ
kārihūna
كَٰرِهُونَ
N
كرهكَٰرِهُون
ROOTLEMMA
‭۝28‬